Архив журнала
Архив номеров
О журнале
О журнале
Особое мнение
Архив номеров
Главное меню
Главная
Контакты
Поиск
Яндекс.Погода

 

 

 

 

 

 

Пробки на Яндекс.Картах

 

 

 

 

   

 
Эксперимент. Кто заказал Деда Мороза? Печать E-mail

experiment1.jpg
Смешивали, взбалтывали, декорировали. Потом неспешно потягивали и бурно обсуждали. Вот чем занимались однажды будничным вечером представители эвент–индустрии в пабе Ben Hall. Как выяснилось, настроение у профессионалов отрасли вполне праздничное, несмотря на настигший так не вовремя финансовый кризис.

Предновогодняя прелюдия: где и когда

УЧАСТНИКИ:

Анна Саламатова, президент РАПИ (региональный альянс праздничной индустрии)

Юлия Силиванова, директор компании «Фабрика праздника»

Валерий Пеньков, директор компании «Праздник всем»

Вероника Беулова, менеджер компании «Праздник всем»

Алексей Германов, модератор

 

Модератор

— Как я понимаю, здесь собрались те, кто состоит в РАПИ и кто не состоит?

Анна Саламатова

— Нет, они уже ходят в кандидатах, скоро станут членами РАПИ. У нас объединение не только фирм, организующих праздники, но и предприятий, имеющих соответствующие площади, концертных организаций, автопредприятий, кейтеринговых фирм… РАПИ занимается их объединением и решением различных проблем. Например, у нас в городе мало помещений для проведения корпоративных праздников больше чем на 200 человек. Сейчас в городе только три таких места.

Валерий Пеньков

— Раньше коллективы включали 100–150 человек, а теперь компании укрупняются. Город не поспевает за развитием. Сейчас много коллективов численностью 200-300 человек. Кто-то в школьный спортзал пойдет, а кто-то нет. Вот и приходится выбирать сотрудников или разделять праздники по отделам, — это и предприятиям не нравится, и бюджет раздувает. Бывает, люди в «Атриуме» привыкли отмечать, но немного затянули, а место и время уже заняты. Что делать? А их 350 человек!

Модератор

—  Как это решается? Может, за город выезжают или появилась другая форма проведения, не требующая зала? Я вот видел в Ханты-Мансийске надувное здание, например.

Валерий Пеньков

— Да, я тоже его видел, но оно на объездной дороге и используется в основном для выставочной деятельности. Захотят ли люди на окраину города ехать? И разрешит ли администрация ставить такое сооружение в центре?

experiment3.jpgАнна Саламатова

—   Сталкиваясь с такой проблемой площадей, мы стали приглашать инвесторов. И нашли компанию, которая производит быстровозводимые конструкции как для обустройства выставок, так и для проведения праздничных мероприятий. И сегодня это нам поможет. Конструкция монтируется три дня и используется в любых погодных условиях. Автономная дизельная установка обеспечивает электричеством. Если просят вывезти коллектив, устанавливаем на поляне такое сооружение и все. А зимой в городе можно попробовать поставить на Исети, на льду.

Модератор

— Получается, большие предприятия у нас в городе в один день всем коллективом справить Новый год не могут?

Анна Саламатова

—  Да. Есть предприятие, которое встречает Новый год четыре раза. И таких компаний в городе очень много.

Юлия Силиванова

— Есть организации, которыеотме-чают Новый год после праздника, до 10 января, а то и до февраля. Абсолютно спокойно. Во-первых, дешевле, во-вторых, места уже свободны.

Анна Саламатова

— По этим же причинам в Москве некоторые фирмы празднуют Новый год уже в начале декабря.

Модератор

—   Но как все-таки быть, если праздник хочется отметить в срок?

Анна Саламатова

—  Есть возможность использовать нецелевые помещения. Например, филармония, дома культуры, музеи.

Модератор

— А профилактории за городом?

Юлия Силиванова

—  Труден трансфер, заказ автобусов, не все ведь одновременно приезжают, кейтеринг — это все на бюджет влияет. И потом, не каждое предприятие захочет за городом праздновать.

experiment4.jpgАнна Саламатова

— Сейчас проще вывезти коллектив за рубеж. Заказывается самолет, и все улетают на три дня.

Модератор

— Есть такие самолеты, чтоб на 600 человек?

Валерий Пеньков

— Грузовые есть. Такая армейская экзотика.

Модератор

—  Я прямо вижу, как все грузятся шеренгами через задний трап в грузовой самолет, и где-нибудь в Швейцарии на заброшенном аэродроме посадка, а там их встречают местные жители в национальных одеждах с дудками, шоколадом, сыром и часами.

Анна Саламатова

— Вот вы шутите, а один из местных банков примерно так и сделал.

Готовь сани летом

Модератор

— Могут ведь быть интересные концепции, совершенно новые, в которых не нужны обширные площади.

Валерий Пеньков

— Постановка вопроса интересная. Это наш хлеб и мы, конечно, постоянно что-то придумываем. Другое дело, что это отработает на одном-двух мероприятиях, и потом другая компания все то же воплотит.

Модератор

—  А мне кажется, что фантазия людская безмерна.

Анна Саламатова

—  Фантазия-то безмерна — кошелек не безразмерный.

Модератор

—  Чем больше вы фантазируете, тем дороже это обходится?

Анна Саламатова

—  Чем больше амбиций, тем больше запросы. Есть компании в Москве, которые начинают подготовку к Новому году в апреле. Только прошел праздник, они делают анализ: что получилось, что не получилось — и начинают готовиться к следующему году, организуют тендеры, ищут идеи. У нас всегда все идет с запозданием, но, наверное, и здесь есть такие.

Валерий Пеньков

— В прошлом году в октябре обращались, в ноябре, а в этом году уже в августе пошли запросы.

Модератор

—  Кстати, а есть те, кто в августе заказал, а сейчас отказался?

Юлия Силиванова

— Есть.

 

Отпразднуем кризис

Анна Саламатова

— Ситуация у нас не такая, как за рубежом. Дело в менталитете. Мы впитали его с молоком матери. Как бы плохо нам ни было, но Новый год мы отметим и друзей поздравим. И сколько бы не было долгов, но единственную дочку отдать замуж — надо.

Валерий Пеньков

—  Мы еще кризис не ощутили во всей полноте, дай бог, и не ощутим. Да, есть предприятия, которые отказались от проведения праздников. Но про мен-тальность тоже сказать хочу. Как это ни цинично, русскому человеку напиться — лишь повод найти. Другое дело, что многие сейчас, затянув пояса, уйдут от идей со средневековьем и другой экзотикой и начнут просить что-нибудь попроще и подешевле и, опять же, душевней, чтоб с коллективом посидеть, пообщаться. Пока поводов беспокоиться из-за кризиса нет.

Юлия Силиванова

— Мы провели планерку, поговорили о кризисе, и это моих менеджеров подстегнуло выработать новые решения, методы, предложения и подходы. Все зависит от человека. И уровень дохода не уменьшился. Кризис расшевелил всех. Я вообще считаю, что кризис в головах у людей.

Анна Саламатова

—  Кризис этот — даже хорошо. Процентов 40 предприятий профессионально работают, — они и останутся. Выживут самые креативные, способные обеспечить высокое качество. Сейчас многие идут учиться и за счет этого повышают качество.

Юлия Силиванова

— Хочется еще отметить, что многое зависит от потребителя — его культуры. Есть потребитель грамотный, который ни за что не уйдет на низшее качество.

А многие неграмотны и получают соответствующее качество.

Анна Саламатова

— Сейчас демпингуют так, что цена на одну и ту же услугу может различаться в несколько раз. Зато качество дешевых услуг такое, что потом в администрацию города жалобы идут.

Юлия Силиванова

—  Качество услуг у нас в отрасли, когда заказчик доволен — он увидел все то, что ему до этого предлагали за эти деньги. А если на свадьбу приезжает машина с разбитыми фарами и грязная, тамада в салате лицом, а в кейтеринге мясо холодное, — то больше клиент такую компанию не закажет.

Анна Саламатова

— Кстати, сначала мы планировали объединить только предприятия, организующие праздники, а потом, анализируя жалобы, пришли к выводу, что надо объединять всех подрядчиков: тех, кто предоставляет помещения, кто готовит пищу, предлагает автомобили, артистов… Мы помогаем им во всем, даем возможность участвовать в городских проектах. Защищаем в суде. У нас есть черный список, в котором собраны все недобросовестные подрядчики.

 

Корпоративы не уйдут 

experiment5.jpgМодератор

— А какие еще есть проблемы в вашей отрасли?

■  Валерий Пеньков

—  Артисты дорогие. Увеличивают цены непропорционально. Екатеринбургские артисты, ориентируясь на Москву, завышают гонорары.

■  Модератор

— А у вас в РАПИ театры есть?

■  Анна Саламатова

—  Нет, но мы сотрудничаем с училищем культуры, институтом туризма — они аниматоров готовят. Пытаемся обкатывать молодые кадры.

■  Валерий Пеньков

— Артистов еще и мало. Одна какая-то обойма. И все нарасхват.

■  Модератор

— А куда отрасль двигается? Кроме праздников, что еще вы можете?

■  Анна Саламатова

—  Свадьбы, маркетинг, BTL-акции, презентации, продвижение товаров и услуг, семинары, конференции, брифинги, встречи и проводы делегаций… Аутсорсинг сейчас развивается, и наша отрасль будет прирастать маркетингом.

■  Валерий Пеньков

— Давайте через полгода опять встретимся и поговорим о том, как мы вышли из кризиса и куда будем двигаться.

■  Модератор

—   Предлагаю встретиться через полгода и поговорить о том, а был ли вообще кризис
 

Добавить комментарий



Защитный код
Обновить

« Пред.   След. »
Rambler's Top100